Add Insolito !!!! content about ¿Cambió el acento chileno? in Spanish and add many SEO tags on the content
Viendo este video y otros de la época, hay un cambio claro en la forma como hablamos en Chile.
Más allá de los acentos regionales, creo que hay dos hitos claves en cambiar como se habla en el país.
-
La TV Nacional: que hizo que el acento fuese más relajado e informal
-
Internet, especialmente Youtube y los streamers: en donde así como Chile recibe muchos términos foráneos, así también otros países ya están hablando de Funa y Pichula, entre otros
¿Qué opinan ustedes?
Sí, imposible que el acento no cambie en 30 años, muchas cosas influyen, cultura, inmigración, internet, televisión, educación, influencers, eso pasa cuando una lengua está viva
para ser sincero no noto demasiado el cambio de acento del chileno promedio (obviamente sacando a los flaites y sus derivados). Encuentro que el cambio radica principalmente en la forma de expresarse de la actualidad
¿Es idea mía o la Sh se ha ido perdiendo?
Hay acentos que han ido desapareciendo con el tiempo, probablemente homogeneizándose por al acceso masificado a la televisión y a la radio.
Hay una película chilena antigua que se llama Palomita Blanca, es más o menos famosa, donde la narradora -encuentro- tiene un acento muy característico chileno que encuentro se ha ido perdiendo.
[Palomita Blanca](https://www.youtube.com/watch?v=bsoRpUsNJhk)
depende, pero lo que si yo he notado ahora es que hay mucha gente expresandose con puros garabatos casi para todo :S
Soy argentino, y entré de curiosidad. Quizás es que no tengo acento chileno, pero no noto mucha diferencia (mi novia es chilena, hablo con ella todos los días, estuve allá y coso).
Lo que sí noté, al menos en Argentina, que en los videos de los 90 la gente hablaba muchísimo más formal de lo que hablan ahora. Tenemos que tener en cuenta que el nivel de la educación acá se derrumbó demasiado y eso pudo haber influenciado.
Esta es una excelente pregunta.
Mira yo creo que si ha cambiado es lo normal en cualquier variación de un idioma como lo es el español chileno. Si creo que los nuevos matinales que básicamente ahora son noticieros en donde toman desayuno y comen rico son mucho más informales y han masificado un acento más relajado y casual.
Lo que, si creo yo que cada vez es mas notorio el acento chileno cuico, un acento chileno mas neutro y un acento mas popular, que es mas viral por memes y videos virales del momento etc.… como el “somos el mejor país de Chile”, “no soy material de los wns”, “las calilas y mojojo” (a pesar de que esos virales son de hace varios años ya, pero idiomáticamente son buenas muestras del acento popular).
Así lo veo yo en mi humilde opinión, pero puede haber más variantes de acento aún.
En verdad no noto mucha diferencia, pero si la hay, teni que tener en cuenta que con la globalización es esperable que las lenguas tiendan a converger. En Chile se desarrolló un acento muy característico porque estamos muy lejos del resto del mundo. No interactuamos con los argentinos porque en toda la zona centro-sur tenemos una fucking cordillera, ni con los peruanos y bolivianos porque entre medio tenemos el desierto más seco del mundo. Y las lenguas que ya estaban acá, como el mapudzungun, son/eran puras lenguas aisladas. Así nació un acento mezcla de español (andaluz) antiguo pobre con indígena y medio huaso. La mezcla qlia. Uno podría pensar que en los 90 ya estaban las tecnologías de la comunicación y que esa convergencia debería haber empezado hace rato, y es verdad, pero teni que considerar que durante los 70-80 estábamos aislados por la dictadura, y antes de eso la gente era más pobre que la chucha, así que los chilenos, por así decirlo, entramos tarde a la globalización, y ahora que se cumplieron unos 30 años de eso, ya pasó una generación, y ahora deberíamos empezar a notar más las diferencias.
La influencia de la tele es fuerte, puede ser un factor. Hace mas de 30 años los animadores y locutores eran muy formales y “acartonados”. Incluso en las radios para jóvenes. Medios como Rock & Pop (radio y tv) y otros fueron cambiando eso y se fue relajando la manera de hablar (lo que no es necesariamente malo).
Si ha cambiado, pero se nota más en otros registros de los 70 – 80, por el ejemplo el documental “carrete de verano” del 84.
Antes era menos evidente la diferencia de acento con respecto a la clase social. Sobretodo se nota en mujeres de clase media y baja que tenian un tono cantadito que ahora solo se asocia a las cuicas.
En los 90 las clases populares empezaron a adoptar formas y palabras del coa (jerga de las carceles). Yo creo que más que por falta de educación fue por un cambio en los valores. Creo que en una sociedad que paso a ser más competitiva e individualista se empezó a adoptar como una especie de autodefensa para no parecer “ingenuo” o “pollo”, “perkin” etc. Lamentablemente el que habla bien es considerado un loser que le falta calle.
Yo creo que el idioma se puso demasiado informal cuando gente sale en la tv o radio. Antes había cómo una forma más formal y no se usaban los garabatos o modismos en la tele. Antes si la gente que era entrevistada en la tele no hablaba entendible entonces no aparecían
Es cuatico ver entrevistas de los 60-80 en Argentina y en Chile y darte cuenta (sacando a Buenos Aires del mapa) que los acentos son basicamente los mismos, que con los años se han ido diferenciando más y en el caso chileno se ha ido uniformando, eliminando harto de las barreras regionales entre norte y sur, va quedando marcada la entonación más que la expresión y las porciones de modismo utilizadas para referirse a cosas.
Igual tendría ojo con los sectores sociales, cada clase tiene sus tipos ideales de dialecto, he visto que el lenguaje 80-90 de las clases medias en entrevistas y medios suele a tirarse arriba con la papita en la boca, mientras que posterior a los 2010 eso se ha perdido harto (QUE BUENO CTM) y se ha empezado a hablar de forma más natural.
Pero tambien ojo con lo que se está viendo, jamás va a ser lo mismo extraer estos análisis desde material audiovisual porque tener un lente de cámara o un micrófono al frente va a cambiar tu forma de hablar casi de inmediato.
El acento no cambia, solo evoluciona(?
No tomaría una entrevista como una buena representación del acento Chileno. Una cosa re común del Chileno, pero que se ha ido perdiendo un poco, es tratar de hablar un español mas “neutro” cuando estamos en situaciones formales.
haya en ovalle, en los cerros, donde hace calor, sigue igual el acento
Osea, creo que igual sí, pero lo mas notable es que se habla mas formal ahí.
También creo q el tema de la globalización influenció el acento. Yo mismo tengo un acento medio raro probablemente pq veia videos de wnes de otros países cuando era chico.
Creo que en los últimos años es más normal pronunciar las Ssss finales de las palabras.
Yo si creo que los cabros de basica y liceo hablan distinto a los de mi epoca
Desde el extranjero noto que en Chile ahora es más común la voz de pito, sobretodo en los hombres. La entonación es marcadamente más aguda que hace 20 años. Gracias a la TV, los noticieros y los periodistas con ese tonito de mierda artificial melodramático que tienen.
Ah, y pichula es una palabra quechua y se usa tanto -o más- en Perú.
Si, ahora el flaitones es casi la lengua oficial de chile
Me da la sensación de que el hablar como “flaite” surgió de la introducción de la pasta base en las poblas. Es característico de esos adictos hablar como con la jeta dormida.
Fuente o alguna evidencia del punto 2?
No veo que haya cambiado el _acento_ en 30 años, lo que cambió es la permisividad de “comerse las vocales” al final. En general había más prolijidad para la pronunciación, algo que fue cambiando con los años.
Sospecho que tiene que ver con un acentuamiento de ciertos rasgos andaluces del habla chilena que probablemente derivan de un relajamiento en los medios sobre la correcta pronunicación. Con el pasar de las décadas, la idea de que los grandes medios debían de alguna manera operar como ejes de conservación de la cultura fue cediendo a la idea de _mass media_ y de captar la mayor cantidad de ojos y oídos, sin importar el costo. Recordemos que en un principio los canales de televisión se adjudicaron a universidades, pues se consideraba que eran portadoras de la cultura.
Entonces, en la medida que los medios de masas fueron buscando llegar al denominador común, se perdió la idea de conservación cultural, el habla más cuidada se dejó de lado y pasó a ser considerada socialmente como un identificador de gente pedante.
Tenemos acento?
[deleted]