Add Insolito !!!! content about Conexión Chile Asia: Anime y K-Pop in Spanish and add many SEO tags on the content
SI bien el K-pop y el anime son fenómenos globales, ¿qué hace que estos fandoms (y sus sub divisiones) hayan pegado tan potente en Chile?
SI uno mira en el continente hay niveles importantes de fandom, creo que Chile debe andar a la par con México en cuanto al fanatismo y la integración de los diversos elementos a la cultura más mainstream, o sea Orrego ocupó el corazón koreano en su candidatura, el memorial de Gojo en el Metro de Santiago, el largo impacto de Dragon Ball en la cultura callejera, entre otros.
¿Que piensan ustedes?
Siempre hago esta comparación
En series gringas, los cabros van en autobus escolar, ropa de calle y estereotipos super marcados como el popular, la deportista, la nerd y esas cosas que no pasan acá, lo mismo miras malcolm, donde la familia es clase media, con problemas de plata pero viven en un suburvio con una casa grande y barrio limpio
Luego miras sailor moon o slum dunk, donde van a pata al colegio, van a comprar al almacen de noche, usan uniforme y los estereotipos no son unidimiensionales, está el nerd, pero este puede ser hábil en otras cosas y aparte que aquí en latam nos vienen las historias lineales largas como as telenovelas, donde siempre quedan cabos sueltos de un episodio a otro y sobretodo, el dramatismo, mientras que producciones gringas son de episodios autoconclusivos y más unidimiensionales.
Ya de entrada se nos es más familiar el producto japo
[deleted]
(Está en inglés)
[https://youtu.be/IM2VIKfaY0Y?si=slkdeQBrKZoVs48N](https://youtu.be/IM2VIKfaY0Y?si=slkdeQBrKZoVs48N)
Pero sí, en resumen: Japón crea la industria de animación para desarrollarse, no tiene éxito en USA, pero sí en Latino América, tanto así que la generación millenial fue influenciada por el animé y ahora que somos mayores podemos expresarlo con libertad. Ya no está la generación anterior diciéndonos “monos chinos son del diablo”, ahora es una industria gigante y establecida.
Eso y ahora entra corea con su Pop para influenciar su cultura en la generación Z y siguiente.^(Soft power)
hablo desde mi generacion, ni idea como habra marcado a otros mas jovenes:
a mediados de los 80 daban series japonesas en un par de canales. tambien llegaban series gringas, pero en mi impresion la cantidad de series japonesas superaba ampliamente a las gringas.
las japonesas las daban en canales mas “pobres” por decir de alguna manera (en el 11 cuando era de la U de Chile y en el 5 cuando era la UC de Valparaiso), asi que siempre he pensado (es una pura teoria mia no mas) que abundaban mas porque eran mas baratas.
Tambien los horarios hacian lo suyo: los canales que te menciono daban HARTA serie japonesa a varias horas. En los otros canales, daban onda 1 serie de lunes a viernes en la tarde (robotech en el 13, transformers en el 7), y despues el sabado en la mañana algunas cosas (no olvidar que el guaton Francisco tenia capturada la parrilla desde las 14 hasta las 21, the dark ages).
Fines de los 90, esos mismos pendejos con algo de poder adquisitivo (el de un adolescente) y dragon ball aun en su apogeo. Ahora, ya vejetes, con mas lucas aun, internet y pirateria a destajo.
Si haces una encuesta de series, sin duda como primeras menciones van a salir casi puras weas japonesas, ademas de algunas de Hannah-Barbera y Spider-Man (que tambien eran muy viejas y aca las dieron hasta principios de los 90s, seguro que por baratas tambien), y los Transformers (que igual es gringa en su produccion, pero basada en unos juguetes japoneses)
Y es importante considerar que a mediados de los 80s tampoco llegaban comics a Chile (ni gringos ni mangas). Quizas si hubieramos tenido Marvel Comics en los 80, las series gringas hubieran calado mas profundo.
hay un libro justamente sobre este tema, específicamente sobre anime. Se llama “neo tokio: historia del anime en la cultura chilena” de Wladymir Bernechea. Lo recomiendo mucho y es cortito, como para leerlo en una tarde.
creo que es la mejor forma de contestar tu pregunta, al menos la más concreta y completa. sobre k-pop no hay mucha investigación pq es un fenomeno relativamente nuevo en chile, pero lo del anime esta estudiado uwu
En Chile pegó fuerte el anime porque tuvimos muchísimas series gratis en televisión pública con nada de censura. Además de que se hacía la distinción o tú mismo podías comparar ese tipo de animación, a otros tipos de “cartoons” dirigidos para niños.
No creo que hayan habido otros países que tuvieran tanto anime en la tele al mismo tiempo, sin censura en espacios dirigidos a niños. Además de un montón de series relativamente oscuras. Cuando le dices a un japonés todas las series viejas que veía en la tele quedan para la cagá.
Gracias por todo Bakania.
Solo un comentario ha mencionado el tema del doblaje, lo que encuentro ULTRA IMPORTANTE para entender esto. La mayoría de los animés llegaban en español latino, México destacó con sus doblajes (en comparación a españa xdd) y los doblajistas tuvieron un boom tan grande que MUCHOS vinieron a chile.
Cuando pendejo fui a distintos eventos de animé que se hacían desde un estadio a toda zorra (anilive/animé expo) hasta en colegios o lugares super random, en ambos tipos de lugares podrías pillarte desde quien dobló a tu personaje favorito hasta quien cantó los openings originales.
Gracias a esto mismo conocí a Víctor Ugarte, quien daba voz a Sasuke de naruto (que también ví caleta) y Harry Potter en español, y la pulga de mucha lcuha. Literal lo ví mear en un baño del recinto y pa mi era como una super estrella. Conocí a la cantante de Sailor Moon y Digimon. Siempre quise conocer a la Isabel Martiñon (naruto) o la Dulce Guerrero (Fiona/Tsunade). También conocí a Hugo Nuñez, la voz de L de Death Note (que pegó fuerte acá) o Nelson de los Simpson. (por dar un ejemplo de la relación, la voz de Aang en Avatar es chilena, la misma del niño chocapic; el doblaje se hizo en Chile. La voz de la serie de Gardfiel ha sido como 13 años chilena entre la mayoría de las producciones)
Antes de netflix el mundo del doblaje era, no sé si decirle de nicho, pero una persona hacía como 40 personajes distintos, lo que la convertida en alguien muy querido por el público latino, en especial el Chileno. A eso sumale la moda emo/pokemona/eroguro del tiempo de las tribus urbanas, y las bandas japonesas que pegaron harto en su tiempo acá, como An Cafe, Malice Mazer, Miyavi, etc, haciendo que japón siempre estuviera en la cultura chilena. (sin contar las bandas que hacían siempre openings de animé como Asian Kung Fu Generation o otras más que ya no recuerdo)
Mi mamá recuerda marco y heidi como sus monos de infancia. Son animés. Yo veía más doraemon que los simpson. En la mañana de los findes tenías bloques de animés en la tele pública también, estaba en todos lados.
También cabe mencionar la similitud fonética que tenemos con los japoneses. El español chileno es el segundo dialecto más rápido a nivel mundial luego del japonés.
Y a esto, también quiero agregarle una hipótesis que leí una vez, que decía que en algún momento de la historia de Tierra del Fuego indígena, puede haber existido un cruce entre la cultura japonesa y la chilena, ya que podrían desde japon haber viajado y llegado acá, esa hipotesis explicaría la similitud de rasgos indígenas chilenos con los japoneses (carita mas redonda, ojos rasgados), anda a ver fotos de los indígenas de esa epoca y son como japoneses pero morenos, es cuático. Esto también explicaría la similitud entre la fonética, hasta hay palabras que son similares. Aprenderse la letra de un opening en japo no es dificil si la buscas y pones “romani”, son puras sílabas como nuestro idioma.
Eso, sorry por el muxo texto, espero te haya servido.
TLDR: Mismos animés/poca variedad + mismos doblajistas + musica japo + tribus urbanas + posible cruce de culturas en tierra del fuego = Chile Otaku.
Pd: Netflix monopolizó brígido la cultura del doblaje, todo lo que te conté, se perdió cuando llegó el streaming (espero alguien me corrija), pero hoy hay tantas voces y tantos show, que se convirtió más en un producto que en un “arte”, como era antes. La señora de gokú es un amor csm.
K-Pop no sé, pero no sé si la cultura animé es particularmente más fuerte en Chile respecto a Latinoamérica. México es México y la mayoría de doblajes se hacen allí; Brasil es un mercado en sí mismo y se ha doblado muchísimo más material que para los países hispanohablantes (la inmigración japonesa es muy importante); en Argentina tienen o tenían una editorial que editaba manga exclusivamente para el mercado argentino, aparte de canales muy importantes como Magic Kids o Locomotion
Luego hay series que impactaron más en Chile que en otras partes; HxH 1999 o Detective Conan por ejemplo. Pero lo mismo puede decirse de otros países con otras series. A través de Locomotion, Argentina tuvo acceso a una biblioteca de animé más amplia que la local, aun cuando acá existiese ETC… TV.
no lo quería decir pero lo que más veo el crunchyroll xd
![gif](giphy|3oz8xWItTdebumw2aI)
mis viejos prefieren ver series koreanas en netflix a ver tele chilena, pensaba que eran ellos no mas, pero me entere que hay varias tías que también andan en la misma, me imagino que en el futuro tendrá algún tipo de influencia en la sociedad chilena jajaja
> y el anime son fenómenos globales
Eso es más o menos recientemente, hace, ponte, 20 años Europa y Estados Unidos apenas tenían Pokemon como “el” ánime.
Porque lo daban en TV abierta toda la tarde en nuestra niñez (tigritos, invasión)
La respuesta es PIPIRIPAO.
La generación que vio todo eso ahora tiene poder adquisitivo. Fin.
poca cultura propia, entonces hace sentido que consumamos mas cultura de afuera en general.
y al tener mal gusto, se entiende que elijamos weas de baja calidad.